CEBU navi SAKURA Vol.5|No.41-50
-
No.41|Mr. Loloi (Crisaldo Rendon)
Dancesport Team Cebu * Director/Head Coach
放課後に行っている毎日の無料レッスンが 国際大会での成果を生んでいます。
DancesportTeam Cebuが支えるセブのダンスチームは香港のコンテストで3つの金メダルを獲得。毎日200人の子供が無料レッスンを受ける。「ダンスは子供へ生きがいを与え、麻薬や犯罪から遠ざける」とロロイさん。海外からコーチに招かれても「自分の庭に木を植えたい」とセブに舞い戻るそうです。
Our daily free lessons lead
us to international contests.- 0917-320-7476
- 0922-812-2993
-
No.42|Ma. Ligaya”Ging-Ging”A. Machida
Japanese restaurant "Nonki" * President
日本のレストランと同じ味とサービスを提供。 皆様のお出でを心よりお待ちしています。
セブ、ラプラプ、マンダウエ、ダバオに7つのお店を構え忙しく飛び回っているギンギンさん。「良いサービス、良い料理、手ごろな料金」をモットーに日本へ度々出かけ、レストランの調理場を見て歩きます。「ママはいつでも笑顔ですべてのテーブルを回る。それが人気の秘密さ」とあるお客は話しています。
Quality Japanese food and service is what we always aim to offer.
- gingchang@gmail.com
-
No.43|岡昭
UNOTH Corporation * Chiarman
89歳ですが、新しい事業に今も挑戦。 岡さんの辞書に退職という言葉はありません。
セブ在住35年、日本人会長、マニラ新聞セブ支局長を務め、叙勲も受けた。体力、気力とも充実、昨年、日本語学校を立ち上げ、いま英語学校を準備中。「日本では機械の設計、製造を担当、休む間もなく働くのが習性になった」という。悠々自適の老後など無縁、毎朝9時に出社、夕刻まで働いています。
A renowned man for
his accomplishments.- 032-564-3772
- 0918-905-3273
- Rm303 I.T.Center Oakridge Business Park,AS Fortuna St,Banilad,Mandaue City
-
No.44|奈良千尋
NARA Co., Ltd. * CEO
鹿児島で盛んな養豚事業をセブで開始、 地元の雇用にも貢献しています。
指宿市で水産加工会社を営み4年前にセブ島のサンレミギオで養豚を始めました。バイオ技術を使って、においのしない、清潔な豚小屋を作り、650匹を飼育、毎月120匹をセブへ出荷しています。「おカネも使ったけど、日本ではできない勉強をした。事業を継続し、地元に貢献したい」と語っています。
Pig-raising is a popular business in Kagoshima.
Now I've started it in San Remegio, Cebu.- 0993-25-2987
- 482-1 Nishikata Ibusuki,Kagoshima, Japan
- chihiro_nara@nara69.co.jp
-
No.45|Jenifer S. Degamo
DEGAMO’s FARM * Manager
暮らしとお祭りに欠かせないレチョン。 日本の技術で飼育した豚を出荷しています。
奈良千尋さんと協力し、サンレミギオで養豚事業を立ち上げました。「フィリピン人は祭りごとが好き。祭りにはレチョンが欠かせません」。エサ代は高いのに、出荷価格が安いのが悩みですが、親戚縁者など従業員13人を指導して、飼育から出荷まで経営全般を取り仕切っています。
We raise pigs with Japanese
technolgy and ship to Cebu.- 0947-866-1057
- 0939-923-6753
- Purok 6,Argawanon,San Remegio, Cebu
-
No.46|後藤まどか
Bohol Tourism Office * Former Japan Overseas Cooperation Volunteers
ボホールから郷里、鹿児島へ帰っても、 海外と日本の橋渡しをする仕事を続けています。
今年春まで青年海外協力隊員として滞在したボホールでは環境と両立する新しい観光資源を開発しました。郷里の鹿児島へ帰り、夏休みには鹿児島県の中高生の国際交流研修でラオスへ引率。「若い世代に沢山のことに興味を持ってもらえるよう経験を還元したい」と語ります。
Truly an inspiration
to younger generations.- gomadoka1113@gmail.com
-
No.47|Abi Biard
Rise Above Foundation Cebu * Recybag Livelihood Manager
子どもたちの生き生きした顔を見て!お母さんの 手作業で文房具を買えるようになりました。
彼女は奉仕活動を長年、続けています。古着や使い捨てのプラスチック用品をもらい、所得のない母親に財布やバッグを作らせ、マーケットで売って生計を支えます。「アフリカ、インドなどで活動し、8年前からセブで始めました」。ノートや鉛筆を買えるようになった子供たちの笑顔が何よりのプレゼントです。
A life committed
to service.- 032-255-1063
- 032-255-1973
- http://riseabove-cebu.org/donate/
-
No.48|Dong HoCha
SOL DIVER'S CLUB * Owner
海の中に広がる美しい世界を体感して欲しい! 海を愛し、人々を愛する。
海をこよなく愛するフレンドリーなCha(チャ)さん。Malapascua Island(マラパスクア島)にてダイビングショップを経営しており、たくさんの人に海の中に広がる美しい世界を案内しています。旅行が大好きな彼の夢は世界一周!
We are always ready to
serve you. Let's go diving!- 0917-308-1567
- http://soldiversclub.com/
- Sol diver's club
- cha201ka@naver.com
-
No.49|Charlie Kwon
Seahorse Dive * CEO
ゴルフ・スキューバダイビングを愛する。 人との繋がりを大切にし、何事も全力を尽くす。
目指せセブ1のダイバー!お客様の安全を最優先し心から楽しんで頂くために全力でサポート!今はお手頃価格で安全安心楽しいダイビングが出来ると口コミで広がり、連日お客様で大賑わい!人との繋がりが大事であると語るKwonさん。どんな場所でもどんな時でも遊びも仕事も常に全力!
We value every customer
who visits our shop!- 070-8616-7775
- 0917-655-9993
- http://www.seahorsedive.co.kr/
- seahorsedive
-
No.50|朝倉亮
Mt.Fuji Corporation * CEO
ビジネスを求め、セブへ!車のホイール、 部品販売事業を開拓!目標は売上10億!
後輩の「フィリピンで一緒に事業をやりましょう!」という誘いに乗り日本の前職を辞め、いざフィリピンへ!だが、特に仕事がなかった…。何か仕事がしたいと思っていた時、ある方からビジネスの紹介を受け、OZレーシングとSparcoのホイールの販売、車の部品を輸入し卸・販売事業を開始した。
Let's continue to grow
together with our company!- 092-6675-2940/090-6005-3019
- asakuraryou@gmail.com
- ozsparcowheel
- zhaocang